hello / hola / privet
James Womack: Managing and Production Editor
James is a poet and literary translator of Russian and Spanish. He teaches translation at Cambridge University, and poetry at the Creative Writing Oxford MSt. He has also taught at Moscow State University (1997-98) and the Universidad Complutense de Madrid (2010-2014).
As a translator, he has published works by Alexander Pushkin, Anton Chekhov, the Strugatsky Brothers, Sever Gansovsky, Roberto Arlt, Silvina Ocampo and Sergio Del Molino among others. He is co-translator, together with Spanish poet Ana Gorría, of Travesía Escéptica (Diputación Provincial de Málaga 2010), a selection of the poetry of John Ash, and has published poetic versions of contemporary Spanish poets including Hasier Larretxea, Sonia Bueno, Martín López-Vega and Sofía Rhei.
As a poet he has published two collections with Carcanet, Misprint (2012), and On Trust (2017), as well as a collection of versions of poems by Vladimir Mayakovsky, Vladimir Mayakovsky and Other Poems (Carcanet 2016, Poetry Book Society Recommended Translation). His poetry has been featured in The Rialto, PN Review, The Wolf, The Times Literary Supplement and The Guardian. He was twice shortlisted for the Eric Gregory Award, and attended the Aldeburgh poetry workshop in 2013. In 2016 he was one of the selected translators for the initiative PEN Presents for the promotion of European Literature.
His critical writing has appeared in The Times Literary Supplement, Areté, Literary Review and Modern Poetry in Translation. Together with the Madrid bookshop Desperate Literature, James is the co-organiser of the monthly bilingual Contemporary Spanish Poets Series.
Marian Womack: Commissioning Editor, Spanish
Marian is a bilingual author, translator and editor. Her interests lie within the gothic genre, new weird, and genre-bending narratives, in particular exploring nature-writing and ecological dystopia. Her current doctoral work examines the connections between Gothic sensibility and climate-change fiction. She is a graduate of the Clarion Writers Workshop (2014), and the Creative Writing Master's at the University of Cambridge (2016), and currently she is a postgraduate researcher in The Anglia Ruskin Center for Science Fiction and Fantasy.
As a translator, Marian has specialised in gothic and surreal authors such as Leonora Carrington, Daphne du Maurier, Gladys Mitchell, Lord Dunsany, Dickens. As a speculative fiction author, she can be read in Year’s Best Weird Fiction, vol. 3 (Undertow, 2016), Spanish Women of Wonder (Palabaristas, 2016), Apex, SuperSonic, or Weird Fiction Review. She has contributed translations to The Big Book of SF (ed. Ann & Jeff VanderMeer), and has written for video games. Her collection of short stories, Lost Objects, will be published by Luna Press en 2018.
Press enquiries & Community management
Zuri Negrín: cover artwork, collection design, web design
Zuri is the main design force behind Ediciones Nevsky. He has created the majority of our covers, designed the whole concept behind Colección Perspectivas, including the prize-winning volume Chéjov Comentado, and the concept for the beautiful interiors of The Master and Margarita. He works on a variety of media and literary projects at present, and his portfolio can be found here.
Zuri can be followed on twitter at @znegrin.
Eva Ramón: logo 1st idea & design, cover artwork
Eva was the spark that Ediciones Nevsky needed in the beginning, designing our first web page, as well as a variety of logos for us, including our iconic Russian onion dome. Eva works on a variety of creative endevours, through advertising, theater and mainstream media, so we are very lucky to have a number of beautiful covers exclusively created for us by her. Eva's media company, EyeStorm, is responsible for creating our amazing Booktrailers. Eva's portfolio can be accessed here. Her production and art-production company, EyeStorm, can be contacted here. Eva can be followed on twitter at @ramonhes.
(imágenes: James Womack, Marian Womack; © Manu Granadero, @ James Womack)