Entrar
Buscar
La ciudad de N

La ciudad de N

€13.30
€14.00

Lo sentimos, este producto está agotado

por favor, leed aquí las condiciones de envío

Leonid Ivánovich Dobychin

  • ISBN: 978-84-941637-3-9
  • EAN: 978849413739
  • 192 páginas
  • 120 x 180 mm

el autor

 Leonid Ivánovich Dobychin (1896-1936) nació en Dvinsk, y publicó su obra por primera vez en 1924. Dos pequeñas colecciones de relatos, Encuentros con Lize y Retrato, vieron la luz en 1927 y en 1931 respectivamente, antes de que escribiera la que sería su única novela, La ciudad de N, que se publicó en Moscú en 1935. Al año siguiente desapareció tras la denuncia del Estado en contra de la misma, y dos meses más tarde se encontró su cuerpo en el río Neva. Nunca quedó claro si falleció suicidándose.

sinopsis 

El “descubrimiento” de Dobychin en la década de los años noventa del pasado siglo viente, supuso un revulsivo para la literatura rusa. Autor maldito, prohibido por el régimen estalinista, la obra de Dobychin había sido borrada de la historia de la literatura del país. Hasta entonces sus libros habían circulado únicamente en ediciones piratas, e incluso mecanografíados, entre un selecto grupo de autores y de intelectuales. 

Existen pocos autores que, con una obra tan breve, hayan ejercido una influencia tan relevante en la última generación de escritores rusos (Sorokin, Yeroféiev, Pópov...). Autor de un puñado de cuentos y de esta única novela, LA CIUDAD DE N, Dobychin despliega una inaudita capacidad de concreción en la descripción de una sociedad de provincias rusas en la convulsa época revolucionaria. La novela, a modo de tapiz puntillista, logra evocar con un puñado de detalles en apariencia superficiales las complejas interacciones humanas que rodean la vida del protagonista, un niño que, en el transcurso de la misma, se convierte en un joven, y que es testigo de los profundos cambios que unos hechos en apariencia desconectados de su vida poseen para él y los que le rodean. 

 

Novela famosa por la ambigüedad con la que se enfrenta a los hechos políticos que retrata, observándolos de lejos, pero logrando a la vez convertirlos en su principal tema, su estilo ha sido comparado con los de Nabókov o incluso Proust. La actual traducción, de Inés Goñi Alonso, logra mantener el grado exacto de precisión, ambigüedad y concreción que precisa el estilo del autor. 

Una novela cuya tardía influencia en la literatura rusa actual resulta incalculable.

 Publicado con la ayuda del programa Transcript de la Fundación Mijaíl Projórov.

prensa

Materiales
  • Hacer click sobre la imagen para descargar la portada en alta resolución
  • Hacer click aquí para descargar el dossier de prensa.
  • Hacer click aquí para leer el postfacio, «Tres formas (y media) de leer La ciudad de N».
  • Hacer click aquí para leer el primer capítulo en El Boomeran(g)
Reseñas
Ver más: Libro
Scroll to top